مزامیر تیارا – تیارانین مزامیری
مزامیر جمع کلمه مزمور است که به آیات کتاب زبور داوود برمیگردد، کلماتی مقدس و شعرگونه که کلام خداوند است جاری بر زبان پیامبر. تیارا؛ اما بار معنایی متفاوتی را به دوش میکشد که همگی زیبا هستند، در گویش لری تیارا چشمنواز است و یا دختر چشمزیبا، در اروپا دیهیم پادشاهی یا تاج عروس را تیارا مینامند. حال چه شده که پرویز حسینی نام مزامیر تیارا را برای کتابش انتخاب کرده است؟
با گشودن کتاب و ورق زدن تنها چند صفحه ابتدایی راز مقدس اشعار عاشقانه و پر از احساس شاعر فاش میشود که کلمه به کلمه اشعارش بر زورق دلنواز عشق جاریست.
ثریا خلیق خیاوی اشعار فارسی شاعر را به ترکی آذربایجانی برگردان کرده است، حرفهای، تمیز و دلنشین و بهروز صدیق نیز به ویراستاری آن مبادرت ورزیده است. این کتاب نتیجه سومین همکاری نشر چهره مهر با پرویز حسینی و ثریا خلیق خیاوی است.
درباره شاعر
آقای استاد پرویز حسینی متولد سال ۱۳۳۴ ه ش در شهر بندرماهشهر میباشد. تحصبلات ابتدایی را در بندرماهشهر گذرانده و پس از آن به همراه خانواده به جزیره خارک منتقل شدند و در آن جا تحصیلات متوسطه را به اتمام رساندند. در سال ۱۳۵۲ برای ادامه تحصیل به کشور انگلستان عزیمت نموده و در دانشگاه فرهام شروع به تحصیل نمودند. با پیروزی انقلاب اسلامی به ایران برگشتند و به شغل شریف آموزگاری در دبیرستان ۱۷ شهریور بندرماهشهر مشغول شدند. پس از آن به خاطر علاقهای که به زبان انگلیسی داشتند در سال ۱۳۶۶ موفق به اخذ لیسانس زبان و ادبیات انگلیسی از دانشگاه شهید چمران اهواز نیز شدند. او که از ابتدا علاقه وافری به شعر و شاعری داشت در کنار تدریس، اشعاری را به صورت شعر نو میسرود که بیشتر آنها در روزنامههای کثیرالانتشار هم به چاپ میرسید.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.